Keine exakte Übersetzung gefunden für "خلاف العادة"

Übersetzen Französisch Arabisch خلاف العادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On a pris rendez-vous.
    (هذا على خلاف عادات (مارلين
  • Nous ne parlons pas ici d'un désaccord ordinaire.
    إننا لا نتكلم هنا عن الخلاف العادي.
  • Bizarrement, je commence à voir qu'elle a raison.
    على خلاف العادة بدأت اؤمن أنها محقة
  • Est-ce que tu veux dire "contrairement à d'habitude"?
    على خلاف ما نبدو عادةً؟
  • Non, ça ne ressemble pas à du bon travail, mec.
    لا, هذا لايبدو كأنه خلاف عمل عادي يارجل
  • A l'opposé d'un katana classique.
    على خلاف الكاتانا" العادي .لا يسعك قتل الناس بهذا
  • Tout appel d'une décision rendue par un tribunal insulaire sur des différends portant sur la propriété de terres coutumières est entendu directement par la Cour suprême, dont les décisions sont irrévocables.
    وتستمع المحكمة العليا مباشرة إلى أي استئناف لقرار اتخذته محكمة الجزيرة فيما يتصل بالخلافات العادية على ملكية الأرض، وقرارها نهائي.
  • Il est très difficile de contrôler la violence familiale, parce que souvent les pouvoirs publics n'interviennent que dans les cas qui ont des conséquences graves, les autres étant qualifiés de conflits domestiques ordinaires.
    ويعتبر إبقاء العنف المنزلي تحت السيطرة مهمة بالغة الصعوبة لأن الجهات المعنية، في الغالب، لا تهتم إلا بالحالات التي تنجم عنها عواقب خطيرة، أما الحالات الأخرى فتعتبر خلافات عائلية عادية.
  • Ces conflits, souvent complexes, opposent généralement des villageois démunis à des personnes ayant une influence politique ou économique ou ayant des liens avec de telles personnes, notamment des officiers de l'armée et des personnes représentant des intérêts commerciaux.
    وتشمل المنازعات عادةً خلافات معقدة بين القرويين الفقراء وشخصيات ذات نفوذ أو روابط سياسية واقتصادية، ومن بينهم ضباط عسكريون وأصحاب مصالح تجارية.
  • a) Du paragraphe 4 de l'article 22 de la Convention, qui prévoit qu'à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement, les deuxième, troisième et quatrième sessions ordinaires se tiennent annuellement, et que par la suite les sessions ordinaires se tiennent tous les deux ans;
    (أ) الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية التي تنص على أن يجري، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك، عقد الدورات العادية الثانية والثالثة والرابعة على أساس سنوي، على أن تُعقد الدورات العادية بعد ذلك مرة كل سنتين؛